2011年8月12日 星期五

10, OKT Visit Guguk field(2) + 11th ,12th Taiwan cooking. 拜訪Guguk行(二) + 台灣煮菜記。




今天下午去種田,當小Apple跟我說這農田是牛糞製做而成的農田,我嚇一跳,而且跳下去田裡又有距離,所以我都在上面拍照,後來大家都叫我下來,禁不起三催四請,我就下去了。感覺土是軟綿綿的,很舒服,我們種的是辣椒,持續翻土和插苗種,完畢後我們就去洗手洗腳。我記得司機Emi把輪胎不小心停在坑洞,然後起來時花了很多馬力,怎麼樣就是卡在洞裡。讓我想起我爸以前有一次去他朋友的喜酒,因為真的沒車位,所以停在稻田,然後花了至少三十分鐘才開出來,現在想想很好笑。當我洗手時,我還看到一個人棍子上,串很多榴槤,太酷了,一定很重吧!他抬起來卻不費吹灰之力,可見他們真的很壯。最後Cahyana要跟朋友們道別,但其中一位朋友,因為他的老婆跟我們合照過,所以力邀我們去他家作客,印尼人真熱情阿!

10th , we went to plant farm today. When small Apple told me the farm’s made of buffalo chips, I was shocked, besides, it had a distance to jump down, so I stayed on and took photos. Later, everybody called me to jump down, I could not reject their kindness anymore, I jumped off. Feeling the soil was soft and comfortable as well. We planted chili, we kept digging and seeding. After that, we washed our hands and feet. I remembered the driver Emi, he stuck a car tire in a hole. It used larger horsepower, but failed many times. It aroused my memory. One day, my father went to his friend’s wedding banquet. There was no place to park, so he decided to park in the paddy field. It spent at least 30 minutes to get out. Now I think it’s funny. When I washed my fingers, I saw a person who took many durians on a big stick, it’s cool, but it must very heavy. He seemed like with no effort, it is thus clear that they are really strong. Last, Cahyana said goodbye with his friends, but one of the friends, his wife had ever took picture with us, so he urged us to be a guest. Indonesian was so passionate!




11號因為寫blog所以就沒活動可寫了。

11th. It’s time to write blog, so there is no activity today.

12號的中文課延到下周二,下周一個中文課也延到星期二,所以星期二要交四小時。但這天不是沒有活動喔!早上員工在討論下個月的行程和活動方向。我跟他們相處一陣子,他們相處的氣氛真的是很融洽,不管上班或是下班,他們上班時認真,搞笑時很high,連我都會被感染,跟他們心情一起雀躍,他們也很替對方著想,就像一家人,平常也會有聚餐,我們也會一起去,這真的是我嚮往的工作方式,我住在這也很開心,大家都會主動聊天,晚上他們喜歡跟朋友在門外,聚在一起聊天,不會像台灣的都市人,就算室友,也會搞孤僻!我在這發現我在台灣那麼幸福,隨時有紙筆、有熱水、有衛生紙、有網路、有電腦、有摩托車、有路燈、有購物商場、有觀光景點、有上學、有父母疼,要有什麼都很容易、但為什麼我還是不開心?…我在這裡找回我自己,我發現還有很多事要學習,我實在太不懂珍惜身邊的一切,有一句話說:「時間對不懂珍惜的人-是無情的;對珍惜的人來說-是有情的。」我現在能更深的體會這句話,也謝謝這次同行的小Apple因為有妳,我更找回了我自己,蔡詩雲”藏起來的愛”很好聽!

12th, Mandarin class was postponed to next Tuesday, besides, next Monday Mandarin class was postponed to Tuesday, too. So, we will have 4 hours Mandarin class on Tuesday. But today didn’t no activity could be written! Staff discussed schedule and activity direction for next month in the morning. We lived together for a short time, their relationship was really harmonious, no matter work or off work. They were serious as work, funny as making joke, I was affected and joyed in the mood with them. They were so devoted to each other, just like a family. They had dinner together sometimes, we also joined with them. This is my dreaming of working atmosphere. I was pleasure to live here. We all chatted actively, they like chatting with friends outside the door, not like urban Taiwanese, even roommate, brooding! I was here and found that I am fortunate in Taiwan, everywhere has pen and paper, hot water, tissue, internet, computer, scooter, street light, shopping mall, tourist spot, schooling, parents dote on me, it’s easy to get everything, why I still unhappy?...I found myself here, I found there has much more to learn, I don’t really treasure my own possession indeed. There is a saying: Time for people who don’t treasure it is valueless; for people who treasure it is invaluable. Now, I feel more about this saying. Thank small Apple, because you, on this trip, I found myself more, Dominique Tsai’ s song: “Hidden Love” is a good song!


另外,我們今天決定要做台灣菜給大家吃,但是礙於有溝通障礙,所以請Ibu Jus帶我們去買,其實我們跟她也有語言障礙,所以出發前,Dona把食材翻成印尼文,因為有了之前傳統市場的印象,所以我們都穿涼鞋,回來再洗。在市場裡,我發現了怪像,他們食物沒有像台灣賣的那麼”健康”,可是他們的食材是沒有任何“加工”,政府推崇有機農業,他們當地種植的也很天然,我吃後身體也變得比較健康(少痘子煩我),我們的有加工,所以樣子大不同,讓我反思到底是哪一個有問題?長的健康就代表吃下去會健康嗎?讓我想到我們傳統的觀念認為,白白胖胖的人就一定很健康、很有福氣,但這是正確的嗎?這是個迷思。當地的人很熱情,當我們買東西時,他們會叫我們幫他們照相,那是很奇妙的感覺,因為跟對方不認識,卻可以因為拍照而變的親近,在逛街的路上常常有人叫住我們,跟我們聊天,互留資訊。有時我會很害羞得趕快走,是主要是怕語言不通 (他們都不怕了,我怕什麼?) 這使我又有個反思, 他們都跟家人的關係很親密,大家庭相處和樂融融,也會帶我們去認識他們的家庭或朋友,想想在台灣常常都會有人跟我們認識,但真想了解或是常互動的人又有多少,語言都通,甚至就連家人都未必想親近我們,使我突然了解我失去最美好的事物,就是對人的一份互動和關懷,並且因為晚上的煮飯,使我又意識到我在家裡是很少煮菜的,看著小Apple和Ibu Jus的切菜和煮菜,實在是很慚愧地想哭,那麼大了竟然連煮給家人吃的飯也很少做,這不是一個成熟的作為,在一旁,我都會笑說我是督導(其實是小助理),這次旅行讓我反思了很多事情,找回了我自己,也檢討了我自己。在外地的考驗是讓自己成長的好機會,勸大家年輕時多出去闖闖,以前看到外國人這樣做,可是實際自己做了後,才會想的更多、更增廣見聞,這是真的,只可惜待了38天,不然我會帶回更多的學習經驗。

Besides, we decided to make Taiwan cooking, but referred to foreign language gap, ibu Jus took us to buy. Actually, we had the gap with her, too, so before we went out, Dona translated it into Indonesian. Because we had been their traditional market before, we wore sandals and washed it as we backed. In market, I found an odd thing, their food didn’t look like “healthy” as ours, but their food didn’t have any “processing aid”, their government promotes organic farming, their plantation is nature, I became healthier after eating their food(few pimple bothers me). We have “processing aid”, so the appearance is quite different. Let me think which one has problem? Look Healthy means we’ll get healthier? Our traditional stereotype regard plumpness as healthy and fortune, is it correct? This is a muse. The local people were passionate, when we bought, they would ask us to take photos. This is a strange feeling, because we were not recognized, but we can be closed when took pictures. On the road, Many people often called out us for chatting or leaving self-information. Sometimes, I was shy and went fast, main reason is the language gap (They were not afraid, what I was afraid?) This makes me a reflection. They are so close to their family, big family gets along so well, they brought us to meet their family or friends. Thinking of we met lots of Taiwanese, but how many people wanted to know more or contact more? No language gap, even family do not surely close to us. I suddenly realized I lost the most beautiful thing in the world. It’s interaction and communication with people. Besides, because the Taiwanese dinner made me conscious that I didn’t cook often at home. Watching small Apple and ibu Jus cut and cook foods, I felt ashamed and crying. How old am I? I seldom cooked for my family. This is not a mature behavior. Standing aside, I laughed and said I am supervisor(actually it’s an assistant). This trip makes me reflect many things, I found myself and examined myself. Staying abroad is a chance to make self grow up. I advice young people that you should adventure abroad, I saw foreigners did before, but when I experienced, I think more, know more, It’s true. It’s a pity that I just stayed for 38 days, or I would bring more learning experiences.




沒有留言:

張貼留言