![]() |
| who will come... |
2011年12月29日 星期四
2011年12月22日 星期四
2011年12月16日 星期五
2011年11月26日 星期六
2011年11月18日 星期五
What is OLPC(One Laptop Per Child) ? 它帶給MINT的啟發 ? MINT的下一步 ?
國際志工團 社課報導 | |||
時間 | 內容 | 地點 | 報導人 |
2011-11-17 | OLPC(One Laptop Per Child)的認識與啟發 | G206 | Tabi |
今天上課大Apple帶了一台特別的綠色玩意來, 他要我們猜它是什麼?它有什麼功用?它用來做什麼? | |||
2011年10月31日 星期一
2011年10月30日 星期日
2011年10月12日 星期三
MINT與ICA聯合迎新茶會
By Krystal
時間: 2011.10.12(三)
地點: JBC
這是和我們MINT和ICA夥伴們一起合辦的迎新茶會,目的是為了促進兩社新社員的交流,還有讓新生能更加認識MINT和ICA這兩個社團,所精心策的活動。
以下是我們活動時的照片:
2011年10月2日 星期日
2011年9月16日 星期五
國際志工服務學習之旅_情印巴東
在大學生涯的三年不曾想過自己要做什麼,有很多夢想要實現,但是卻沒有真正的行動過,之前因為課業太繁忙,所以都沒有參加什麼社團,相對學習到的經驗都比別人少,於是下定心要在大學畢業前,參加一些服務性的社團,剛好在一次機緣下,發現學校有個國際志工的社團,這次的計畫是出團去印尼巴東服務,所以我要把握每一次可以磨練自己的機會。
2011年9月11日 星期日
2011年9月10日 星期六
2011年9月6日 星期二
I am proud to be international volunteer
國際志工參與心得感想
關於這一次國際志工的參與,讓我學習到很多的知識與寶貴經驗,雖然在前往印尼當志工的期間只有兩週的時間,但是在訓練與籌備的過程當中卻花費了半年多的時間,從剛開始訂定目標,要前往印尼作國際志工方向開始,每一步每一路都走得艱辛,但很踏實,訂定出團計畫,以及培訓課程的安排,都是花費很多的時間討論的結果,同時在培訓課程的期間,由開始認識印尼的國家到認識巴東地區文化特色,從國際志工的活動認識到本身成為
關於這一次國際志工的參與,讓我學習到很多的知識與寶貴經驗,雖然在前往印尼當志工的期間只有兩週的時間,但是在訓練與籌備的過程當中卻花費了半年多的時間,從剛開始訂定目標,要前往印尼作國際志工方向開始,每一步每一路都走得艱辛,但很踏實,訂定出團計畫,以及培訓課程的安排,都是花費很多的時間討論的結果,同時在培訓課程的期間,由開始認識印尼的國家到認識巴東地區文化特色,從國際志工的活動認識到本身成為
2011年9月3日 星期六
2011年8月26日 星期五
20~24, Okt. Farewell, my Indonesia!! 離別了,我的印尼!!
這個早上,因為Cahyana要離開回棉蘭,我們再也見不到他,所以小Apple一直哭泣。再見了,好爸爸!我們會繼續寫著我們的這旅程的部落格。
This morning, because Cahyana should back to Medan, we would never see him again, so small Apple kept crying. Farewell, good papa! We kept writing blogger on this journey.
明日Kuswara順道載我們去跟一群帥哥集合,沒錯上次待續的那集,我們要去甜水海灘,Kuswara很細心地再三跟他們確認地點,怕我們有任何問題。跟他們集合後,Kuswara很友善的跟他們聊個天,就開車離開,Kuswara也是個好爸爸。我們到達甜水海灘天氣晴,我跟小Apple在海灘聊很久關於那些帥哥的事,直到他們過來。Rendi和David過來潑我們,之後,你知道的,我和David在沙灘上聊天,小Apple和Rendi在海裡玩,後來,我們終於到了魂牽夢縈小香蕉島,好漂亮!我們照了好多張風景照。玩完後,我們在Tri的朋友家洗澡,浴室裡有很久不見的井,讓我很有感觸。洗完澡發現angkot時間快到,所以Rendi, Alex, David洗衣機(台語)。之後我們前往Komma FP-UA聚會,幸好有David坐在我旁邊幫忙翻譯。事實上我們很常找他們出去,因為David會翻譯,誰叫他會英語、華語、印尼語、廣東話,所以翻譯人員總是他。在那邊,大家一直跟我們拍照跟聊天,我們超像大明星的,不過我們很享受。然後,他們說有人生日,就把壽星拖到門廊把襯衫脫掉,潑濕身體,我想到中華大學學生的慶生方式更狠,都是讓男生只剩內褲就丟到鴨子湖(幸好女生沒這樣玩)。想想,畢竟風俗不同就做罷。
Tomorrow, Kuswara took us to meet handsome boys. That’s right, “to be continued” last time. We were going to “Pantai Air Manis”. Kuswara made sure of detailed destinations to them, he was afraid that we had any problem. After we met, Kuswara talked with them friendly, then, leaving. Kuswara is also a good papa. It’s sunny when we arrived at the beach. Small Apple and I talked about those handsome boys as long as they came. Rendi and David came to splash water, afterward, you know, David and I were chatting on the beach, small Apple and Rendi were playing in the sea. Finally, we went to distracted Pulau Pisang Kecil (Little Banana Island), so amazing! We took many scenic pictures today. After playing, we took a bath in friend’s house of Tri’s. In the bathroom, there was a long lost well which touched me beyond words. After we done, we found that angkot was approaching, so Rendi, Alex, and David “wash machine” (Hokenese). Next, we went to Komma FP-UA assemblage. Luckily, David seated beside me to translate. In fact, we often dated them out because David could interpret. He shouldn’t birth this way, he could speak English, Mandarin, Indonesian, and Cantonese. So, we always told him to translate. There, they kept taking photos and chatting with us, we looked like super stars, it’s nothing but deeply enjoy. Then, they said somebody would got birthday celebration. They drew the birthday boy to the porch and took his shirt off, washing his body. I thought of CHU students, their cruelty celebration way. They just left underpants for man (luckily, no this treatment to girls). Thinking of it, it’s different custom, forget about it.
晚上我們睡覺時蚊子吵我們、咬我們,後來我一直沒睡好,十二點睡兩點起床,其他時間在玩電腦,小Apple被蚊子吵醒後則和安達拉斯的學生聊天和偷拍他們的睡姿,並等待四點的早餐,四點時我們一起吃飯。之後,我們就和David, Alex道別。之後,小Apple和安達拉斯學生逛校園,我去上廁所並且之後自己逛校園,竟然迷路,真是太可怕了!最後我們跟全部Komma FP-UA依依不捨地道別,Rendi載小Apple,Ardi載我,我們去搭車的地方,竟然發現不遠處有湯姆貓與傑利鼠的公車,這不是大Bella一直想要的嗎?所以我就拍了幾張回來。回程的路上是很難過的,Aal載我們去他老婆的娘家,這次,我想哭,他的家人很貼心,還叫我們還要回來,我們跟他們道別後去”Bakso靶場”旁邊聽演講,聽完,大家一邊吃盛宴一邊聊天,Respon Radio的人員很想邀請我們到他們的辦公室聽MINT的錄音,他們說辦公事就在不遠處,可惜小Apple很擔心時間不夠,所以就沒去。之後Field員工舉辦送別會,那時,我們都在哭,討厭的狗仔Heri一直拍照,所以我一直遮臉,小Apple最近都一直在哭,真是個水龍頭!
We were annoyed and bit by mosquitoes as sleeping, afterward, we never slept well. 12 o’clock slept until 2 o’clock got up, the rest of time played the computer. After small Apple was annoyed, she chatted with Andalas students and took photos of their sleeping position, waiting for “sahur” at 4 o’clock. That time, we ate together. Following, we said goodbye to David and Alex. Then, small Apple toured campus around with the students. I went to toilet and got lost when toured campus by myself. It was very horrible! Last, we waved farewell to all Komma FP-UA friends with reluctant. Rendi drove small Apple, yus drove me. We went to the angkot stop, unexpectedly, we found “Tom and Jerry”. Doesn’t it Big Bella long for? So I took some photos back. It was sorrow on the way home, Aal took us to his in-law house, this time, I wanted to cry. His family was so warmhearted, they asked us to come back again. After we said goodbye, we listened a speech by the side of “Bakso Lapangan Tembak“. Afterward, we ate feast and chatted together. Respon Radio staffs wanted us to visit their office to listen MINT voice record. They said the office wasn’t far. It’s too bad that small Apple said the time was limited, so we didn’t go there. Later, Field staffs hold a farewell party, we were all crying, I didn’t like paparazzi heri, he kept taking photos, so I covered my face. Recently, small Apple kept crying all the time, what a TAP!
隔天一大早我們整理完行李,Ati幫我弄頭巾,其實我一直很想帶頭巾,但我沒拿出來。到達機場,我們又大哭了,直到坐下來,假裝乞丐和玩遊戲,小Apple還把Dona抱起來,但是抱不動Felmi,之後辦公室人員走了,Amii和Rendi跟我們在草地上聊天,等班機的到來。
Tomorrow morning, after we packed up our luggage, Ati tied my jilbab. In fact, I wanted to wear it for a long time, but I didn’t take out. We wailed again as we arrived, until we sat on the ground and pretended wanderers and played games. Small Apple held Dona up, but she couldn’t hold felmi, then, the staffs were gone. Left Amii, Rendi, and us sat in a meadow, and we were waiting for the airplane.
下午我們到了棉蘭,拿著行李去找計程車,就體驗到他們的排華運動,那當地司機要價超出當地的預算範圍,臉還抬的比45度角還高,還要我們求他降價,要一個地址也很兇的對我們講話,總之,平安到住處最重要。之後吃個飯就跟新朋友Yenyen去附近的太陽廣場逛,那裡跟巴東真的差很多,從出發開始到廣場裡面都要怕被當地人搶,因為他們排華很嚴重,即使我們住的華人社區要隔起來請警衛看守。很感謝菩印度尼西亞提心曼茶羅基金會提供我們住宿,並且一早請人載我們搭機。吉隆坡機場真的覺得跟台灣機場有差,前者的機場好氣派,台灣就…差一點。搭飛機的路上,我們都太想他們了,我哭了起來,真覺得要躲起來。最後我們安全返台,小Apple家人來載她,並且他們跟我道別,剩下我等待我爸以及等待回國的另一段旅程…38天完結篇。
We arrived in Medan afternoon and knew what is “The Anti-Chinese Movement” when we took our luggage to find TAXI. The price arrange of local driver was too over. He lifted up his face above 45 degree angle, and we even asked him to lower price. He was mean when talked to us. After all, safety was the most important thing. When we finished dinner, we went to SUN PLAZA, which was nearby, with new friend “Yenyen”. There was very different from padang, when we departed here to there, we were afraid that local people robbed us because the movement was serious. Even the community we lived had to separate and hire security guards. We thanked “Bodhicitta Mandala Foundation of Indonesia” for offering accommodation and driving us to the airport. In fact, it’s difference between KL’s airport and TW’s. The former is spectacular, latter is…almost. On the way home, we missed them so much, I cried, and I longed to hide away. Finally, we arrived in Taiwan safely. Small Apple family picked her up and said goodbye to me. Only I waited for my papa and waited for another new homeward journey…38 days came to THE END.
2011年8月21日 星期日
17th~19th, Okt. Indonesia Independence Day!印尼獨立紀念日!
今天早上我月經來,所以只有小Apple出門去Kototinggi,參觀蘿蔔田和稻田。
I got my period this morning, so just small Apple went out to visit Kototinggi’s carrot and paddy fields.
下午我們去游泳,陽光很強又溫暖,我們走了長長的路,途中腳陷到泥漿裡,路上崎嶇不平、雜草叢生,很像柳暗花明又一村,最後要過河,我覺得這是很難忘的時刻,因為以前都沒有涉過河水,所以不知道踩大石頭才是危險的,而且水位在大腿處,所以褲子是濕的,到了目的地,大家都去游泳,雖然我跟Ati月經都來,但她喜歡玩水,我則在河邊坐著幫大家拍照,大家一直叫我下水,但對我來說真的很難,想到會不舒服,而且有個攝影師在拍照對大家也是個好處,我那天還是很開心因為看到小Apple教Ati仰式或是跟大家玩。他們有一個習慣都會在河邊洗澡,即使他們回家還會再洗一遍。通常游泳都會有個猛男相伴,而他就是Cahyana,他露出他的肌肉,好壯阿!Emi很會打水漂,每個至少有50公尺以上,大家都玩得好開心,我照的也很開心,大家回程的路上,摘兩大袋龍宮果,之後,開車去看白蟻堰,拍一些漂亮的照片就回家了。
Afternoon, we went swimming, the sun shone bright and warm. We walked for a long time, out feet had caved In slurry and the road was weedy and rough. It seems like “we finally see the light at the end of the tunnel.” Last, we had to cross the river. I think it’s a memorable moment, because I’ve never ever crossed river before, I didn’t know that step big stone was dangerous. Besides, the water line was about our thighs, so our pants were wet. When arrive the destination, everybody swam. Although Ati and I got period, Ati loved to swim, I just remained on river bank to take photos of them. They kept calling me out ”come on”, but it’s really hard for me. I thought it could be uncomfortable, and it would benefit everybody if there have had a photographer aside. I was happy that day, because I saw small Apple taught Ati backstroke and played with them. They were used to wash their body on river bank, even though they would wash again after coming home. Usually, it must company a hunk as swimming. The one was Cahyana, he showed his muscle, very strong! Emi was good at stone skipping, at least 50 cm per stone. Everyone was jolly, I was also happy. On the way home, they plucked two package of Long Kong. Next, we drove car to visit “Bendung Anai” and took some good photos, then we came back home.
明天我們寫部落格,沒發生特別的什麼事。
Tomorrow, we wrote blog, nothing special today.
後天跟Field員工出去辦事。晚上跟Dona和Ati的朋友一起去海邊吹海風、聊天,後來去吃飯。今晚發生了一件很特別的事,我洗完澡去樓上晾衣服時,看到Cahyana在陽台拿著吉他,所以我就當主唱,沒想到他會彈台灣的曲子,在這邊我很開心,因為在台灣我沒有這樣過的經驗,在露天的陽台吹著風、唱著歌。好安靜又有吉他伴奏,一邊聊天一邊聽著吉他真的很享受,就這樣等待Cahyana明日的離別。
The day after tomorrow, we went out with Field staff to do their business. This night, we went to beach with Dona and Ati’s friends, blowing sea breeze and also chatting. Afterward, we had dinner. Tonight, It happened a special thing. After I taking shower and going upstairs to hang clothes, I saw Cahyana took a guitar at balcony, so I pretended to be vocalist. Unexpected, he could play Taiwanese songs. I was cheerful here because I had never been kind of this experience in Taiwan. Blowing wind, singing songs, and peaceful with guitar accompaniment. We chatted, and listened to the accompaniment, it’s truly relaxing. We just liked that, waiting for Cahyana leaving tomorrow.
2011年8月17日 星期三
15th and 16th, Okt. Visit farmer and teach the third Mandarin class.拜訪農夫和教第三堂中文課
15號的早上,小Apple跟Heri一起去農田,但我不知發生了什麼事,我只知她有騎水牛,所以我只寫我我發生的這段。早上我昏昏欲睡,可能是齋戒月讓我餓昏了,但又撐到了下午。
15 in the morning, small Apple and Heri went to farm, but I didn’t know what’ve happened, I just know she got on baffle. So I just wrote what I happened this part. This morning, I was sleepy, maybe its fasting make me dizzy. I hung on until afternoon.
之後,Ati帶我去拜訪四家農夫。印象深刻的有兩家,第一家和第四家。第一家有超多小孩,他們看到我都很好奇的看著我,我跟小孩玩,Ati在旁邊跟農夫聊天。之後我去看他們家的羊圈,雖然羊很可愛,但牠們超怕我去摸,所以牠們對我嘶嘶叫,那主人還問我們要不要留下來吃晚餐,真的很熱情。第四家是因為主人等下回來,所以我們在他們的鄰居家前面坐,我還是一樣跟小孩玩,Ati也還是跟農夫聊天。那小孩會講一點英文,而且還唱了一首英文歌,真棒 !
Ati took me to visit four farmers’ houses, but I could remember two of them, the first and the fourth, The first, it has many children, they saw me with curious. I was playing with them. Ati was chatting with the farmer. Afterward, we walked to their goat pen. Although the goats were cute, they were afraid of touch, so they yelled at me. The host asked us to stay for dinner, what a passion. The fourth, because the host came back later, we seated in front of the neighbor house. I still played with child, Ati still chatted with the neighbors. That child could speak few English words and even sang a English song, bravo!
16號中午我們教四小時的中文課,內容是”複習數錢”、”現在幾點”以及”估價”,光是量詞就花了不少時間,而且估價要先教生活用品,那時幸好有帶台灣的飲品來,可以有獎徵答,激勵他們學習。
16th, we’ve taught Mandarin for four hours from 12:00 to 16:00. The content was reviewing “account money” and started “what time is it?” and “evaluation”. It cost much time on quantifier. Besides, “evaluation” needed to teach daily use products first. Fortunately, I brought Taiwan instant drink. It could be a reward to stimulate their learning.
教完後我們去外面買他們這邊特有的小吃”炸物,有很多種口味,你可以自己選有炸香蕉、炸豆腐...等,很特別。
After teaching, we went outside to buy local food ” gorengan”, it has many choices, you can choose fried banana, fried tofu...etc, it's very special.
2011年8月15日 星期一
[FIF組] 成果影片主題討論
FIF影片主題:
1.Andalas workshop
和Andalas的學生做交流
2.famer camp
分享台灣的921地震,88水災和急救
3.TOT (Ulkan村長) x2
農夫訓練和訪問農夫
村長說明海岸線上升問題,及有機農業
4.ADOC
與FIF合作,推動數位學習
13th~14th, Okt. With GantengS Trip!帥哥同伴行!
哈哈,看這標題就知道我們這假日又有什麼企圖了,沒錯,就是約帥哥去玩,這是為了回饋給不能同行的夥伴們。一開始我跟小Apple有意見,她想去傳統市場逛,我想去安達拉斯廣場買必需品,所以我們分兩組,共有六人,原本是說好各組三人,但沒想到不知是誰的主意,變成我跟David,其他一起逛,真是…會替我著想阿!後來,他們都很好奇我們發生什麼事,其實我們買完,他們就到安達拉斯廣場了。之後我們去甜水海灘,沒想到去那下了大雨,等到微雨細飄,我們趁著退潮,走到對面的小島,但那座小島漲潮時就過不去,那時幸好在退潮,所以我們就走到對岸,看到很漂亮的風景,後來我們去看那個著名的石頭-Malin Kundang 。Malin Kundang是一個人名,他因為出外航海變得有錢後,不認他的母親,所以他媽媽詛咒他成為石頭,真是個告誡我們年輕人的好故事。
Haha, looking at the title will know what is our purpose on this weekend. That’s right, dating with handsome boys. This is a feedback for partners who can’t company with us. At first, small Apple and I had disagreement, she wanted to go traditional market, I wanted to go Andalas Plaza to buy necessaries, so we divided six persons into two groups. It’s a deal originally, but I don’t know whose idea, it became David and I, the others went together. They really…considered me! After that, they were curious about what happened between us, actually after doing all the shopping in the plaza, they came here on time. Then, all of us went to sweet water beach (Pantai Air Manis). The weather was unforseen, it rained cats and dogs. Until it became light rain, we took advantage of the ebb and went to the opposite island, but it can’t be crossed as high tide. Luckily, it was ebb tide, so we went there and saw beautiful view. Afterward, we went to see the famous stone- Malin Kundang. Malin Kundang is a person’s name. He become rich after go abroad, when he backs, he doesn’t recognize his mother, so his mother curses him to become a stone. It’s a good story to admonish young people.
我們原本還想再逛一逛,但礙於時間,所以就約好下次一定還要再一起來,帶更多的回憶回去。晚上我們去”Bakso靶場”吃飯,我很開心因為Aal帶台灣的兩位朋友,還有很多小朋友,我喜歡跟小孩玩,小朋友開心的樣子好可愛。
Originally, we wanted to hang around more, but time approached, so we arranged next time, we must come back again to take more beautiful memory. This night, we went to “Bakso Lapangan Tembak”. I was merry because Aal brought two Taiwanese friends, and there were many children, I love to play with them, they are adorable.
到了隔天,我們搭火車去市中心,這幾週的搭乘,我們跟火車上的警察已經很熟了,所以他們每次看到我們都會留下腳步跟我們聊天,我很興奮一路上都在笑,Rendi問我為何一路上都在笑,因為我一直以為我們跟海灘男孩不會再見了,而且其中一位Rudi真的很忙,我能約到時間幫大家造福,真是高興。Rendi還秀給我們看他跟前女友的照片,真是太令人震驚了(秘密)!之後天空下起了小雨,我們看到當地人會用塑膠袋做為防雨頭套,像北芝帽,很有趣。我們去Bukittinggi跟荷蘭殖民時代的鐘樓Jam Gadang拍了很多張,附近有卡通人偶可供拍照,但是要收錢,所以我們都沒有跟他們拍。之後我們去武吉丁宜廣場裡面逛。
Next day, we took train to downtown. We were familiar with train police due to boarding those weekends. So, when they saw us, they would stop steps and chat with us. I kept smiling on the way, Rendi asked me why I kept smiling, because I thought we never met beach boys again, and one of them, Rudi, was really busy. But I could date with them to benefit our partners, I was really happy. Rendi showed us his photos of he and his ex-girlfriend, it was truly astonishing (secret)! Afterward, it was drizzling, we saw local people made water-proof skull cap with plastic bags, like “peci”, very interesting. We went to Bukittinggi, and took many photos with the clock tower which built in 1926 during the Dutch colonial era. In front of it, it offered many cartoon characters, but it had to pay, so we didn’t take it. Then, we went to Bukittinggi Plaza.
後來,海灘男孩來了!我們大家打個招呼,到附近逛一逛,買個紀念品和我的…皮帶,因為我跟小Apple的褲子一直掉。他們騎檔車載我們去河邊看我們等下要去的塔,他們安全帽跟台灣不一樣,都是有圖案的全罩式,台灣還有素面和半罩式。後來我們到了Sianok大峽谷,這裡悠閒的風景和野生的猴子使我們一直拍照。我們還有進去二次大戰日本建造的防空洞,裡面很多房間,每間房門都對著走廊,門是拉閘門,走廊很暗,所以我一直發出可怕的聲音。之後我們到那個塔頂,一直走塔的階梯讓我有種期待感,在那上面我們拍了更多漂亮的風景照,還跟老外聊個天。下了塔,我看到小朋友玩水溝,覺得很有趣,很難過地我不能那樣玩。下個行程是去Rudi的家,他的侄兒好可愛,Apple和Amii都很喜歡抱他。他家很整齊,燈光充足,而且佈置很鮮豔,我看到他工作縫褲子的成品,像他家一樣,非常整潔!吃飯時間,我體會不同的美食,這很難用言語形容,總之吃就對了!吃完後,Rudi和Rendi一邊彈彈吉他一邊清唱,很好聽,把我們都逗樂了。但迫於時間,我們必須向他們道別。因為這一天,我對武吉丁宜又更加的留戀。
Later, beach boys were coming! We greeted each other and hung around, buying some souvenirs and my…belt, because small Apple and my pants kept falling. They drove motorbikes to the river bank and took us to look tower which we would arrive later. Their helmet was different from Taiwanese. They are all full face with design, Taiwan has half helmet and solid colors more. Following, we came to Sianok Canyon. Its secluded view and wild monkey made us took more pictures. We were into the underground bomb shelter which Japan built during World War II. It had many rooms inside, each room opens onto the corridor. the door was folding door. The corridor was dark, so I kept coming out frightful noise. then, we stepped the top of the tower. I was anticipated when I kept going upstairs, on the top, we took more awesome landscape pictures and chatted with foreigners. Downstairs, I saw children played in the ditch, I thought it’s funny, but so sad I could not do like that. Next plan was Rudi’s house. His nephew was so lovely, small Apple and Amii loved to hold him in the arms. His house was brighten, tidy, and decorated very colorful. I saw his work, finished pants, like his house, very neat! Dinner time, I tasted special food, it’s hard to describe, anyhow, just eat it. After finishing dinner, Rudi and Rendi were singing A Cappella and playing with the guitar. It’s pleasant sounds and made us joyful. However, time was limited, we had to say goodbye to them. Due to this day, I become more missing Bukittinggi.
[文化組]成果影片剪接事前內容規劃
影片主題:
1. Andalas大學(Andalas University)
有關Andalas大學校園簡介
2. 清真寺(Mosque)
清真寺分為兩部影片
一. 介紹有關印尼歷史最悠久的清真寺
二. 是由Andalas學生幫我們示範禱告過程
3. 中國城(China town)
參觀寺廟和訪問會說中文的婆婆
4. 米南迦保博物館(Minagkabau museum)
介紹有關Minagkabau的生活文化和訪問畫家
5. 訪談(Talk time)
分為兩部分
一. 訪問Ati有關農業的問題
二. 訪問Donna有關Minagkabau的問題
1. Andalas大學(Andalas University)
有關Andalas大學校園簡介
2. 清真寺(Mosque)
清真寺分為兩部影片
一. 介紹有關印尼歷史最悠久的清真寺
二. 是由Andalas學生幫我們示範禱告過程
3. 中國城(China town)
參觀寺廟和訪問會說中文的婆婆
4. 米南迦保博物館(Minagkabau museum)
介紹有關Minagkabau的生活文化和訪問畫家
5. 訪談(Talk time)
分為兩部分
一. 訪問Ati有關農業的問題
二. 訪問Donna有關Minagkabau的問題
2011年8月12日 星期五
10, OKT Visit Guguk field(2) + 11th ,12th Taiwan cooking. 拜訪Guguk行(二) + 台灣煮菜記。
今天下午去種田,當小Apple跟我說這農田是牛糞製做而成的農田,我嚇一跳,而且跳下去田裡又有距離,所以我都在上面拍照,後來大家都叫我下來,禁不起三催四請,我就下去了。感覺土是軟綿綿的,很舒服,我們種的是辣椒,持續翻土和插苗種,完畢後我們就去洗手洗腳。我記得司機Emi把輪胎不小心停在坑洞,然後起來時花了很多馬力,怎麼樣就是卡在洞裡。讓我想起我爸以前有一次去他朋友的喜酒,因為真的沒車位,所以停在稻田,然後花了至少三十分鐘才開出來,現在想想很好笑。當我洗手時,我還看到一個人棍子上,串很多榴槤,太酷了,一定很重吧!他抬起來卻不費吹灰之力,可見他們真的很壯。最後Cahyana要跟朋友們道別,但其中一位朋友,因為他的老婆跟我們合照過,所以力邀我們去他家作客,印尼人真熱情阿!
10th , we went to plant farm today. When small Apple told me the farm’s made of buffalo chips, I was shocked, besides, it had a distance to jump down, so I stayed on and took photos. Later, everybody called me to jump down, I could not reject their kindness anymore, I jumped off. Feeling the soil was soft and comfortable as well. We planted chili, we kept digging and seeding. After that, we washed our hands and feet. I remembered the driver Emi, he stuck a car tire in a hole. It used larger horsepower, but failed many times. It aroused my memory. One day, my father went to his friend’s wedding banquet. There was no place to park, so he decided to park in the paddy field. It spent at least 30 minutes to get out. Now I think it’s funny. When I washed my fingers, I saw a person who took many durians on a big stick, it’s cool, but it must very heavy. He seemed like with no effort, it is thus clear that they are really strong. Last, Cahyana said goodbye with his friends, but one of the friends, his wife had ever took picture with us, so he urged us to be a guest. Indonesian was so passionate!
11號因為寫blog所以就沒活動可寫了。
11th. It’s time to write blog, so there is no activity today.
12號的中文課延到下周二,下周一個中文課也延到星期二,所以星期二要交四小時。但這天不是沒有活動喔!早上員工在討論下個月的行程和活動方向。我跟他們相處一陣子,他們相處的氣氛真的是很融洽,不管上班或是下班,他們上班時認真,搞笑時很high,連我都會被感染,跟他們心情一起雀躍,他們也很替對方著想,就像一家人,平常也會有聚餐,我們也會一起去,這真的是我嚮往的工作方式,我住在這也很開心,大家都會主動聊天,晚上他們喜歡跟朋友在門外,聚在一起聊天,不會像台灣的都市人,就算室友,也會搞孤僻!我在這發現我在台灣那麼幸福,隨時有紙筆、有熱水、有衛生紙、有網路、有電腦、有摩托車、有路燈、有購物商場、有觀光景點、有上學、有父母疼,要有什麼都很容易、但為什麼我還是不開心?…我在這裡找回我自己,我發現還有很多事要學習,我實在太不懂珍惜身邊的一切,有一句話說:「時間對不懂珍惜的人-是無情的;對珍惜的人來說-是有情的。」我現在能更深的體會這句話,也謝謝這次同行的小Apple因為有妳,我更找回了我自己,蔡詩雲”藏起來的愛”很好聽!
12th, Mandarin class was postponed to next Tuesday, besides, next Monday Mandarin class was postponed to Tuesday, too. So, we will have 4 hours Mandarin class on Tuesday. But today didn’t no activity could be written! Staff discussed schedule and activity direction for next month in the morning. We lived together for a short time, their relationship was really harmonious, no matter work or off work. They were serious as work, funny as making joke, I was affected and joyed in the mood with them. They were so devoted to each other, just like a family. They had dinner together sometimes, we also joined with them. This is my dreaming of working atmosphere. I was pleasure to live here. We all chatted actively, they like chatting with friends outside the door, not like urban Taiwanese, even roommate, brooding! I was here and found that I am fortunate in Taiwan, everywhere has pen and paper, hot water, tissue, internet, computer, scooter, street light, shopping mall, tourist spot, schooling, parents dote on me, it’s easy to get everything, why I still unhappy?...I found myself here, I found there has much more to learn, I don’t really treasure my own possession indeed. There is a saying: Time for people who don’t treasure it is valueless; for people who treasure it is invaluable. Now, I feel more about this saying. Thank small Apple, because you, on this trip, I found myself more, Dominique Tsai’ s song: “Hidden Love” is a good song!
另外,我們今天決定要做台灣菜給大家吃,但是礙於有溝通障礙,所以請Ibu Jus帶我們去買,其實我們跟她也有語言障礙,所以出發前,Dona把食材翻成印尼文,因為有了之前傳統市場的印象,所以我們都穿涼鞋,回來再洗。在市場裡,我發現了怪像,他們食物沒有像台灣賣的那麼”健康”,可是他們的食材是沒有任何“加工”,政府推崇有機農業,他們當地種植的也很天然,我吃後身體也變得比較健康(少痘子煩我),我們的有加工,所以樣子大不同,讓我反思到底是哪一個有問題?長的健康就代表吃下去會健康嗎?讓我想到我們傳統的觀念認為,白白胖胖的人就一定很健康、很有福氣,但這是正確的嗎?這是個迷思。當地的人很熱情,當我們買東西時,他們會叫我們幫他們照相,那是很奇妙的感覺,因為跟對方不認識,卻可以因為拍照而變的親近,在逛街的路上常常有人叫住我們,跟我們聊天,互留資訊。有時我會很害羞得趕快走,是主要是怕語言不通 (他們都不怕了,我怕什麼?) 這使我又有個反思, 他們都跟家人的關係很親密,大家庭相處和樂融融,也會帶我們去認識他們的家庭或朋友,想想在台灣常常都會有人跟我們認識,但真想了解或是常互動的人又有多少,語言都通,甚至就連家人都未必想親近我們,使我突然了解我失去最美好的事物,就是對人的一份互動和關懷,並且因為晚上的煮飯,使我又意識到我在家裡是很少煮菜的,看著小Apple和Ibu Jus的切菜和煮菜,實在是很慚愧地想哭,那麼大了竟然連煮給家人吃的飯也很少做,這不是一個成熟的作為,在一旁,我都會笑說我是督導(其實是小助理),這次旅行讓我反思了很多事情,找回了我自己,也檢討了我自己。在外地的考驗是讓自己成長的好機會,勸大家年輕時多出去闖闖,以前看到外國人這樣做,可是實際自己做了後,才會想的更多、更增廣見聞,這是真的,只可惜待了38天,不然我會帶回更多的學習經驗。
Besides, we decided to make Taiwan cooking, but referred to foreign language gap, ibu Jus took us to buy. Actually, we had the gap with her, too, so before we went out, Dona translated it into Indonesian. Because we had been their traditional market before, we wore sandals and washed it as we backed. In market, I found an odd thing, their food didn’t look like “healthy” as ours, but their food didn’t have any “processing aid”, their government promotes organic farming, their plantation is nature, I became healthier after eating their food(few pimple bothers me). We have “processing aid”, so the appearance is quite different. Let me think which one has problem? Look Healthy means we’ll get healthier? Our traditional stereotype regard plumpness as healthy and fortune, is it correct? This is a muse. The local people were passionate, when we bought, they would ask us to take photos. This is a strange feeling, because we were not recognized, but we can be closed when took pictures. On the road, Many people often called out us for chatting or leaving self-information. Sometimes, I was shy and went fast, main reason is the language gap (They were not afraid, what I was afraid?) This makes me a reflection. They are so close to their family, big family gets along so well, they brought us to meet their family or friends. Thinking of we met lots of Taiwanese, but how many people wanted to know more or contact more? No language gap, even family do not surely close to us. I suddenly realized I lost the most beautiful thing in the world. It’s interaction and communication with people. Besides, because the Taiwanese dinner made me conscious that I didn’t cook often at home. Watching small Apple and ibu Jus cut and cook foods, I felt ashamed and crying. How old am I? I seldom cooked for my family. This is not a mature behavior. Standing aside, I laughed and said I am supervisor(actually it’s an assistant). This trip makes me reflect many things, I found myself and examined myself. Staying abroad is a chance to make self grow up. I advice young people that you should adventure abroad, I saw foreigners did before, but when I experienced, I think more, know more, It’s true. It’s a pity that I just stayed for 38 days, or I would bring more learning experiences.
2011年8月10日 星期三
What I have learned in Indonesia for 14 days! 在印尼十四天的心得!
參加這個活動才知道事前的培訓有多麼重要,不僅要了解當地文化,還要學些當地語言,不僅如此,英文也很重要,因為當地很少人會英文,我必須跟當地NGO的工作人員用英文學習印尼語,而且事前培訓的簡報也需要用英文和印尼語,這更讓我們語言學習更加快速。三個月的印尼文化培訓讓我跟當地減少出錯和磨擦的機率,而且在事前的準備也讓我絞盡腦汁,這些讓這一趟實習有了更多的發現。在事前討論的行程,真的對此次的旅行很有幫助。此外,因為我住在石壁部落,跟當地的生活類似,讓我去那很容易上手。事前作有機麵包也配合他們的農業有機政策,跟中華的印尼朋友交流歷史、文化、新聞、語言、天災、音樂、生活方式和我將要合作的夥伴…等,讓我更了解他們,減少和他們的思想和行為的落差。
我發現他們很有世界觀,想辦法天災預防和重整,對這方面有相當的知識。這邊人民很熱情,看到我都會用微笑主動打招呼,而且還會互留Facebook,我感到很受寵若驚,也不會因為我是基督徒而用奇怪的眼光看我。我在台上經驗分享時,他們都用很專注的眼神看著我,感覺此次的任務非同小可,事後還有人跟我討論所教的內容,我想是我需要跟他們學習。在這培訓中要檢討的是,事前三個月培訓有點短,路途中有三人有事退出,培訓一個人很難。希望下一次能多一點密集訓練,這樣團隊的凝聚力更強,減少退出的人數。
這次實習,每當他們問我喜歡印尼的什麼事物,我都說最喜歡他們的”自然”,因為這邊的食物用報紙和葉子包起來,路上很多樹和山,還有馬車減少廢汽,傢具幾乎全都是木頭做的,在電視上也時常看到他們的傳統舞蹈或文化傳播,雞牛羊都是野生的,在路旁就可以看到,讓我超興奮的狂拍,晚上他們會跟鄰居聚在一起聊天,我非常喜歡這種生活環境,希望他們可以在NGO的幫忙下,減少砍伐森林以及更維持大自然的和諧。
最後我要謝謝我家人和朋友行前的支持,學校大力的贊助,事前社團的培訓和我們學校的印尼朋友陪我們到出國前的最後一刻,以及當地熱情的人們,更謝謝旅途上幫助過我的人,謝謝你們讓我的生命更豐富、更精采,真的感激不盡!!
I didn’t know how the prior training classes are important until joined this activity. Not only have to understand their culture, but also have to learn their dialect. Moreover, English is important because the a few local people can speak in English, so I have to use English to get some Indonesian vocabularies, nevertheless, we needed to use English and Indonesian languages to present our presentation as training classes. These reasons cause me learn languages faster than ever. Training classes for 3 months make me reduce to make troubles and make mistakes, besides, prior preparation racks my brain, those accounts make me to discover more on the trip. It’s really help that discusses about the schedule arrangement beforehand. Moreover, the Raisinay Tribe, where I lived before abroad, is like the living of Padang. It makes me get started more easily there. For tie in their organic farming policy, I make organic breads beforehand. Share history, custom, news, languages, local disasters, music songs, living ways, Padang cooperators…etc. with CHU students, those make me know more about them, decrease the gap in their thinking and doing.
I find that they have “world outlook”. They try to prevent and cure disasters, they are knowledgeable on this topic. The local people are passionate when they see me, They greet me actively with smile and then, both of us will leave facebook information. I am overwhelmed by their unexpected favor. They won’t astonish at me because of I am a Christian. When I share experience on the stage, they are all pay attention on me. It make me feel the mission is super important. After sharing, they discuss the content what I taught with me. I think I should learn from them, not they should learn from me. During the prior training classes, there have some things to reflect. In my opinion, the training time is very short, besides, a few people drop out on the way. Cultivate a person is not simple, hope the courses can be intensive so that this team can be more solidly, reduce the drop-out.
This intern, when they ask me what am I fond of in Indonesia. I always say “Nature” because the food here is packed up by newspaper and leave. There are considerable trees and mountains. Besides, they have horse-drawn carriages to reduce CO2. Their furniture is almost made of wood. On TV, their traditional dance and custom are often disseminated. Their chicken, baffle, goat are wild, we can see them on the street, and I take many photos of it. At night, they get together with neighbors and chat. I fancy this kind of living. Hope they will reduce to cut trees and maintain the natural balance after NGO helps.
At last, I want to thank all my families, my friends, CHU supports, the prior training classes organization, and CHU international exchange students, you accompany me until I go abroad, besides, thank the local passionate people, and local helpers, thank you all enrich my life and become more colorful, very gratefully!!
9, Okt. Visit Guguk field(1) !!拜訪Guguk農田行(一)!!
我們今天是拜訪Guguk農田,剛開始他們上有機農業的課,教大家如何做成分比例。講解完後,他們就實際外面操作,Paido先生用石頭把樹葉砸成碎片,你可以清楚地看到,下面這照片都是有機殺蟲劑。左邊的是製作完畢的殺蟲劑,右邊是新鮮還未製作完的材料。它們都有不同的用途。左邊是用來控制害蟲(跳蚤以及吸根蟲),把一些植物在研缽裡搗碎直到變成精華,然後再加羊尿混合,變成左邊的樣子。那些成分有紅椿葉(五盎司)、大蒜(兩盎司)、莨薑(三盎司)、青牛膽葉(四盎司)、檳榔(一個)、檸檬香茅(四盎司)、羊尿(一公升)。右邊是用來控制蛆和吃葉蟲,它的成分有黃荊葉(五盎司)、羅李亮果葉(五盎司)、檳榔葉(五盎司)、丁香葉(五盎司)、檸檬香茅(四盎司)、桃花心木葉(五盎司)、肉桂葉(五盎司)、羊尿(四公升)。
We visit Guguk field today. First of all, they attended organic lesson, it taught how to make the percentage of pesticide. After explaining, they went outside to experiment. Mr. Paido chopped the plants to be used as organic pesticide. You can see it obviously, the following are organic pesticides, the left one is organic pesticide that is ready to use. The right one is the fresh material for making pesticide. They have different functions. The left is used to control pests (flea and suckers). Many plants were chopped into small pieces and then smashed in the mortar until it produced the essence. Then, it was mixed with the urine of goat, and squeezed as shown by the left one. Ingredients of left one are surian (toonia sureni merr) leaves (5 ons), garlic (2 ons), galangal (3 ons), brotowali/tinospora tuberculata beume leaves (4 ons), pinang ( 1 piece), lemongrass (4 ons), goat’s urine ( 1 litre). The right is used to control maggot and pests that eat leaf. Ingredients of right one are lagundi/vitex negundo leaves (5 ons), sousop leaves (5 ons), betel leaves (5 ons), clove leaves (5 ons), lemongrass (4 ons), mahogany leaves (5 ons), cinnamon leaves (5 ons), goat’s urine (4 litre).
當他們搗一搗,突然我們也有那股衝勁,所以我們就接手,沒想到真的很好玩,因為我是個都市人,都沒有種過田,沒想到第一次會在國外種田,真是一個奇妙的感覺。之後我們去學習肥料是如何形成的,我們看到好大個咖啡色的草堆,一問之下才知道那是稻草和牛糞組合而成的。
When they pestled, suddenly, we wanted to join, then, we took turns. It turned out to be fun, because I am an urban dweller, never did it before. I could not believe my first time planting would happen abroad, it is a marvelous feeling. Afterward, we went to learn how a fertilizer forms. We saw a plenty of brown moisturized haystack, after asking, we knew it is made from rice straw and cow manure.
後來,我們搭小貨車去看穆尼爾先生的堆肥場,我們看到他種的絲瓜和茄子,他還送我們茄子,讓我們啟發之後要買食材做台灣菜給辦公室員工吃,我們還看到曬乾的牛糞,一點也不臭喔!
Next, we took small truck to visit Mr. Munir St. Rajolelo’s compost place. We saw his loofahs and eggplants, he gave us some eggplants. It caused us to buy some food ingredients to do Taiwan cooking for staffs next time. We also saw the buffalo chips, not smell at all.
後來他很熱情的介紹我們可可樹,我覺得可可長的很奇怪,或許是我沒有看過可可樹的原因吧!那時還沒成熟了,但他摘下兩顆給我們,我們第一次嚐到還未成熟且未處理過的食物。後來我們才發現吃可可已經破了齋戒,來不及了!我很喜歡可可的味道。我們在程的路上看到樹上紅毛單,就偷摘了幾顆。回去後,他們已經快搗完了。看看附近他們的農田,覺得原來成果豐收的心情是難以言喻的,要經過好多的步驟,才有今日盤中的食物,讓我更加珍惜飯裡的每樣菜。回家的路上,因為遇到禱告時間就停了一下,讓我覺得他們每天五次的禱告也是訓練人生耐心和毅力。
Then, he passionately introduced us cacao trees. I thought the appearance is weird, maybe because I had not seen it before. The cacao did not ripe, but he took two for us. this is my first time to eat unripe and unhandled food. Afterward, we found that broke the fasting today, it was too late! I like the flavor of cacao. On the way back, we saw rambutan trees and stole a few of it. When we backed, the farmers almost pestled over. Seeing the farms around, I realized that the harvest in the mood was hard to describe. It had to pass through many processes that became our foods. It made me treasure any plate. On the way home, we encountered their pray time, so stopped for a while, I think the pray five times per day make their patient and steady.
晚上我們去KKPM(Konsorsium Pengembangan Masyarakat Madani=公民發展促進聯盟)聚會,它是NGO組織,我們在那邊認識很多朋友,而且看到Aal老婆Azura和Arung,好開心,很久沒看到。在吃飯前,他們給我們喝糖煮香蕉和冰黃瓜汁,前者是香蕉、椰奶、椰糖做成的,後者是黃瓜加冬瓜糖漿,真好喝!難忘的滋味,推薦!推薦!晚餐當然還是以辣為主,我還滿喜歡吃辣的,但因為在台灣時聽說吃辣對身體不好,所以就避免吃。沒想到在印尼每天都吃辣,讓我每天都很開心,但是小Apple就…減肥很成功了,呵呵。
This night, we went to KKPM (Konsorsium Pengembangan Masyarakat Madani=civil society development association) reunion, it is a NGO. We met many friends there, by the way, we saw Aal’s wife Elfa and children Azura and Arung. I was so happy because we had not seen for a long time. Before dinner, they gave us kolak pisang and es timun. The former is made of banana, coconut milk, and palm sugar. The latter is made of cucumbers and melon syrup. Really delicious and unforgettable, recommended! Recommend! The dinner flavor was spicy as usual, I really like spicy but I hear that eating spicy makes stomach hurt, I avoid it. I never thought it would happen in Indonesia every day. It made me happy everyday, but small Apple…lost her weight successfully, haha.
2011年8月9日 星期二
Okt,6 and 7, weekend trip !! 週末行~
今天我們去巴東火車站搭車,我們遇到Dicky害羞男孩和其他帥哥警員,跟他們聊一下天,我們就跟馬來西亞的朋友去ANDALAS PLAZA了。我們去那邊看到一家粉紅色的店家,我跟Apple就被吸引進去了,那時兩個男生原本在外面,後來又進來,他們說原本都不敢逛這家店,幸好我們進來,David還買了耳環。後來我們去逛中國城,我們去一家很好吃的華人餐廳吃飯,可惜那些華人不會講中文。在那邊逛我真的超感動的,第一次出門可以只講中文,又去中國城,跟廟裡面的住持和打掃人員聊天,台語又中文夾雜著,讓我覺得好像回到台灣,帶著很滿足的心出來。附近有一個“福德堂”,我們又進去逛了一下,館主正在重建中,那時館主說了一個讓我印象很深刻的事,他說雖然他是穆斯林,但是佛教是他中國祖先文化的一部分,應該被保存,我覺得他說的很對,歷史應該要被記錄。
Today, we go to Padang Train Station. We meet Dicky who is a shy boy and chat with other handsome policemen for a while. Then, we go to ANDALAS PLAZA. A pink store is attracted to Apple and I. The two boy wait outside for a while, then, they come in. They say they don't dare to come inside originally until we come in. David buys a earring. Afterward, we go to local chinatown and have delicious lunch in a Mandarin restaurant. It's a pity that the Mandarin waitress can't speak Mandarin. I am so touched there, this is first time that I can only speak in Mandarin on trip and talk Hokenese with temple abbot and housekeeper. Using the languages make me recall my hometown. I leave the temple with satisfied, then, I see "Fu De Hall" nearby, we go inside. It is rebuilt by host. The host says something make me impressed. He said although he is a Muslim, but Buddhism is a part Chinese culture of his ancestry. I think he is right, history should be recorded.
走到天橋跟Amii相會之後,我們在附近逛逛,今天晴天,所以風景很漂亮,我們照了很多張相片。之後我們搭了Angkot回家,路上有停靠,所以我們下去看了一下雜貨店,發現有把家用冰箱當販賣機,真是好玩!晚上Amii很累,在我們的房間睡,真是個特別的一天,期待明日的新行程。
Going to bridge to assemble with Amii, we hang around. Because its a sunny day, the view is beautiful. We take many photos. After, we come back home by Angkot. The Angkot pull in for a few minutes, so we take a look at grocery. We find there is a home fridge as vending machine, it is interesting!! This night, Amii is tired and sleep in our room. Today is a special day. I anticipate tomorrow.
隔天到Andalas大學等待Rendi、Ari、 David 和Alex。Rendi來這邊還特地教Apple和我騎機車,Apple超開心的,之後馬來西亞的朋友也來會合。我們一起去玩Andalas的遊戲設施,設施目地是訓練登山。剛開始我看Amii先爬,覺得還好,之後馬來西亞的朋友也爬完,我跟Apple上去才知道很可怕阿!沒有拍到Apple大叫和對我比中指的畫面,呵呵,真是可惜。我非常冷靜的慢慢走過全程,多謝了David的鼓勵,不然往後跌,我真的會大叫。玩完後我們都滿身大汗,我真的是用全身吃奶的力氣走完。Apple走到快玩時,右手抽筋還往後跌,真是太驚險了。最後Rendi用很快的速度,前前後後的走完全程。接下來我們去巴東市區的海灘拍照,那時Apple為了到下面拍照,屁股跌了一個瘀青,一星期才恢復,屁股也做不住,這傷真是不輕阿!之後我們去ANDALAS PLAZA吃晚餐,小Apple還一直跟Rendi玩互相模仿遊戲,吃完去裡面逛逛,直到Ati就來接我們。我們這兩天玩得很開心,所以我們約了下禮拜再一起出去囉!
Tomorrow to Andalas University(=UNAND) to wait Rendi, Ari, David, and Alex. Rendi arrives and teaches us how to ride moto. Apple is happy to ride it. Wait a few minutes, Malaysia friends assmble. We go to play facilities in UNAND. The facilities purpose is for training "Climbing mountain". At the first, I see Amii, it seems not hard to play. Then, Malaysians play. After them, we go upstairs and find it is "HORRIBLE". It's too bad that I don't take her screams and raises her middle finger to me, haha. I just calm and pass through the whole slowly. Thanks for David, or I will scream loudly. When we finish, we sweat all of our body. I really extremely struggle to keep my balance. Apple has a cramp in right hand and falls behind in the end. What a shock! Rendi falls forward and behind in high-speed. Next, we go to Padang beach. Apple trips over a rock for taking photo below the rock. She bruises her bottom and she can't sit directly for a week. It really hurts!! Afetr that, we go to have dinner in front of Andalas Plaza and small Apple was playing mimic game with Rendi. Then, go shopping inside until Ati pick us up. We are happy these two days, so we still date Andalas students next week lol.
訂閱:
意見 (Atom)








